Shumë prej nesh e dinë se puna si freelancer mund të jetë e vështirë dhe e paparashikueshme.
Sidoqoftë, me rritjen e platformave si Native Teams, ka shpresë të re.
Native Teams, partneri ynë i ri i punësimit, është një platformë globale që ka fituar shumë popullaritet dhe njohje në Ballkan si një platformë e përshtatshme që ndihmon profesionistët e pavarur dhe punëtorët në distancë të bëjnë punën e tyre shumë më të lehtë! Platforma është ndërtuar nga ish profesionistë të pavarur, duke u mbështetur nga përvoja e tyre në këtë fushë. Native Teams i kupton sfidat unike të profesionit të pavarur dhe ofron zgjidhje dhe burime të përshtatura për nevojat specifike të punëtorëve në distancë dhe profesionistëve të pavarur në mbarë botën. Duke zhvilluar mjete thelbësore pagese të dizajnuara për nevojat në zhvillim të punëtorëve në distancë, dhe duke ndarë zgjidhje të bazuara në kërkime dhe përvojë, kjo platformë shfaqet si një partner intuitiv dhe vendimtar për çdo profesionist të pavarur.
Brainster ndan të njëjtin vizion si Native Teams për të ndihmuar individët që të lulëzojnë në karrierën e tyre duke kontribuar në rritjen e fortë të biznesit dhe dixhitale në rajonin e Ballkanit. Nëpërmjet këtij bashkëpunimi, si një nga partnerët tanë të punësimit, kontributi i Native Teams për krijimin e mundësive shtesë për punësim dhe karrierë në botën e pavarur për studentët tanë do të jetë me vlerë të konsiderueshme për studentët tanë aktualë dhe të ardhshëm.
Lexoni më shumë rreth Native Teams dhe se si ato po i japin formë të ardhmes së tregut të punës, tani dhe si pjesë e ekosistemit tonë.
Na tregoni pak më shumë për Native Teams, si keni filluar, çfarë po bëni për momentin. Kush janë Native Teams?
Native Teams është një platformë udhëheqëse globale që specializohet në ofrimin e pagesave të thjeshta të punës, punësimit, menaxhimit të taksave dhe zgjidhjeve të lëvizshmërisë për përkthyes të pavarur, punëtorë në distancë dhe punëdhënësit e tyre.
Native Teams lindi nga përvojat tona si përkthyes të pavarur. Në vitin 2018, ne vetë ishim përkthyes të pavarur dhe po luftonim me të njëjtat sfida me të cilat përballen shumë përkthyes të pavarur dhe punëtorë në distancë. Pra, vendosëm të bëjmë diçka për të dhe në vitin 2020, lançuam Native Teams në botë.
Për momentin, ne jemi të fokusuar në zgjerimin e platformës sonë dhe për ta bërë atë edhe më miqësore për përdoruesit. Ne po dëgjojmë vazhdimisht komentet e përdoruesve tanë dhe po zbatojmë veçori të reja për të përmbushur nevojat e tyre. Qëllimi ynë është të vazhdojmë të rritemi dhe të evoluojmë për t’u bërë platforma e preferuar për përkthyes të pavarur, ekipe në distancë dhe biznese kudo.
Native Teams janë mjaft të njohura në rajonin e Ballkanit. Mund të na tregoni pak më shumë rreth platformës? Cili është misioni i saj dhe cilat janë përfitimet kryesore të platformës?
Native Teams po fiton mjaft ndjekës në Ballkan dhe ne jemi të emocionuar për këtë. Misioni ynë është i thjeshtë: të bëjmë punën në distancë dhe punën e pavarur sa më të qetë për të gjithë të përfshirë.
Pra, çfarë na dallon? Epo, së pari, ne ndërtojmë mjetet e pagesës që i nevojiten të ardhmes së punës në distancë dhe i bëjmë ato të thjeshta dhe të lehta për t’u përdorur për të gjithë. Ne besojmë se mund t’i ndihmojmë njerëzit të përqendrohen në punën e tyre ndërsa kujdesemi për gjërat e mërzitshme dhe dokumentet.
Së dyti, ne jemi të mëdhenj në mbështetje. Ne i kuptojmë sfidat e punës në distancë, kështu që ne ofrojmë burime, udhëzime dhe një komunitet mbështetës për të ndihmuar përdoruesit tanë të lulëzojnë.
Së fundi, ne jemi të fokusuar te cilësia. Ne ndihmojmë si profesionistët e pavarur ashtu edhe bizneset për të siguruar një standard të lartë pune dhe profesionalizëm. Plus, platforma jonë është e përshtatshme për përdoruesit dhe intuitive, duke e bërë të lehtë për këdo që të gjejë atë që u nevojitet.
Së bashku me 10 kompani po japim 100 kupona nga 1000 euro për Akademinë e Programimit Front End dhe Akademinë e Grafik Dizajnit. Aplikoni tani për kuponin tuaj!
.
Pse vendosët të punoni me Freelancer? Cilat janë përfitimet për kompanitë që vendosin të fillojnë udhëtimin e tyre duke punuar me përkthyes të pavarur?
Ne vendosëm të fokusohemi te profesionistët e pavarur, sepse pamë një boshllëk në treg për një platformë që kupton vërtet nevojat dhe sfidat e tyre. Si vetë ish-përkthyes të pavarur, ne i dinim nga afër vështirësitë e gjetjes së mjeteve të faturimit, në mënyrë që të mund të menaxhonim klientët dhe të siguronim të ardhura të qëndrueshme. Ne donim të krijonim një platformë që adreson këto pika dhimbjeje dhe u ofron profesionistëve të pavarur mbështetjen që u nevojitet për të pasur sukses.
Për kompanitë, ka disa përfitime për të filluar udhëtimin e tyre duke punuar me përkthyes të pavarur, si qasja në një grup global talentesh, ekspertizë e specializuar, fleksibilitet dhe shkallëzueshmëri, dhe shumë më tepër.
Si po e formësojnë të ardhmen e punës platforma si Native Teams? Si e shihni tendencën e zhvillimit të punës në distancë në të ardhmen dhe çfarë ndikimi do të ketë në industrinë e pavarur?
Platformat si Native Teams po formësojnë të ardhmen e punës duke lehtësuar kalimin në punë në distancë dhe duke fuqizuar profesionistët e pavarur në mbarë botën.
Ndërsa kërkesa për punë në distancë vazhdon të rritet, platforma si e jona po ofrojnë infrastrukturën dhe mbështetjen e nevojshme për ta bërë punën në distancë më të aksesueshme dhe efikase si për individët ashtu edhe për bizneset.
Prirja e punës në distancë pritet të vazhdojë të rritet, e nxitur nga përparimet teknologjike, ndryshimi i qëndrimeve ndaj balancës punë-jetë, dhe globalizimi në rritje i fuqisë punëtore.
Ndërsa puna në distancë bëhet më e zakonshme, kërkesa për talentë të pavarur do të rritet pasi kompanitë kërkojnë ekspertizë fleksibël dhe të specializuar për të përmbushur nevojat e tyre në rritje.
Në Native Teams, ne jemi të përkushtuar të mbështesim përkthyes të pavarur në çdo hap të rrugës, duke u ofruar atyre burimet, lidhjet dhe mjetet që u nevojiten për të lulëzuar.
Si ndryshojnë zonat e Ballkanit për sa i përket punës së pavarur në krahasim me Evropën dhe Britaninë e Madhe? A shihni ndonjë dallim?
Për sa i përket punës së pavarur, rajoni i Ballkanit ka karakteristikat e veta unike në krahasim me Evropën dhe Britaninë e Madhe. Një ndryshim i dukshëm është diversiteti kulturor dhe gjuhësor i pranishëm në Ballkan. Me shumë gjuhë dhe tradita nëpër vende, ai sjell perspektiva dhe aftësi të ndryshme në tregun e pavarur.
Faktorët ekonomikë gjithashtu luajnë një rol. Disa vende të Ballkanit mund të kenë norma më të larta papunësie dhe të ardhura mesatare më të ulëta në krahasim me vende si MB. Kjo mund të ndikojë si në disponueshmërinë e mundësive të pavarura ashtu edhe në tarifat që profesionistët e pavarur mund të paguajnë për shërbimet e tyre.
Dallimet rregullatore janë një aspekt tjetër për t’u marrë parasysh. Rregullat rreth tatimeve, ligjeve të punës dhe regjistrimit të biznesit mund të ndryshojnë pak midis Ballkanit dhe Evropës ose MB. Kjo ndikon në mënyrën se si funksionojnë përkthyes të pavarur dhe në lidhjet administrative që duhet të kalojnë.
Por pavarësisht këtyre dallimeve, ka edhe shumë ngjashmëri. Puna në distancë është në rritje kudo dhe platforma si kjo e jona synojnë të barazojnë fushën e lojës dhe t’u japin profesionistëve të pavarur mjetet që u nevojiten për të pasur sukses në tregun global të profesionistëve të pavarur.
Dhe së fundmi, pse vendosët të bashkoheni me Brainster?
Ne vendosëm të bashkohemi me Brainster për shkak të angazhimit të përbashkët për fuqizimin e individëve dhe nxitjen e inovacionit në rajonin e Ballkanit. Reputacioni i Brainster për ofrimin e arsimit dhe trajnimit me cilësi të lartë në fusha si marketingu dixhital, shkenca e të dhënave dhe dizajni përputhet në mënyrë të përkryer me misionin tonë për të mbështetur përkthyes të pavarur dhe punëtorë në distancë në zhvillimin e aftësive të tyre dhe aksesin e mundësive. Duke bashkëpunuar me Brainster, ne mund të shfrytëzojmë ekspertizën e tyre dhe rrjetin e gjerë për të arritur më shumë përkthyes të pavarur dhe biznese në Ballkan, duke krijuar përfundimisht më shumë mundësi për rritje dhe sukses në rajon.